文章摘要
董丽娜.复杂适应系统理论视域下徽剧的海外译介研究[J].唐山学院学报,2022,35(4):72-78,90
复杂适应系统理论视域下徽剧的海外译介研究
Study on the Overseas Translation and Dissemination of Anhui Opera Under Complex Adaptive System
  
DOI:10.16160/j.cnki.tsxyxb.2022.04.010
中文关键词: 复杂适应系统理论  徽剧  海外译介  复杂性  适应性
英文关键词: Complex Adaptive System  Anhui Opera  overseas translation and dissemination  complex nature  adaptive nature
基金项目:2021年安徽省高校人文社会科学研究一般项目(SK2020B13);2022年安徽省高校人文社会科学研究重点项目(SK2021A0673)
作者单位
董丽娜 滁州学院 外语系, 安徽 滁州 239000 
摘要点击次数: 4494
全文下载次数: 3683
中文摘要:
      在复杂适应系统理论视域下,对新历史语境下译介主体、译介过程及翻译标准的复杂性和适应性进行了分析,在对徽剧的海外译介史进行介绍的基础上,具体考察了徽剧译介主体、译介过程及翻译标准,以期构建更加科学、动态、多元及适宜的徽剧译介观,来弥补当代徽剧海外译介的不足,并为中国传统戏曲文化的对外传播铺路搭桥。
英文摘要:
      Under the Complex Adaptive System, this paper analyzes the complex and adaptive nature of participants, process and translation criteria of translating and disseminating activities in the new historical context. Then based on the introduction to the history of the overseas translation and dissemination of Anhui Opera, it studies the participants, process and translation criteria in details, so as to construct a more scientific, dynamic, multi-dimensional and adaptive concept, and to make up for the deficiency of its translation and dissemination, and also to offer help for the overseas transmission of traditional Chinese opera culture.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭
分享按钮

漂浮通知

关闭
关于《唐山学院学报》不收版面费的声明